54th EFNS Les Contamines Montjoie | 21-27 January 2024
Alle Informationen sind auf Deutsch, Englisch und Französisch im offiziellen Einladungsflyer verfügbar, den Sie in der rechten Spalte herunterladen können. Sie können auch die wichtigsten Informationen unten auf Deutsch finden.
All information is available in German, English, and French in the official invitation booklet downloadable on the right side. You can also find the essential information below in German:
Toutes les informations sont disponibles en allemand, anglais et français dans le livret d’invitation officiel téléchargeable ci-contre.
Vous pouvez aussi retrouver l’essentiel de ces informations ci-dessous en allemand.
All information is available in German, English, and French in the official invitation booklet downloadable on the right side. You can also find the essential information below in German:
Toutes les informations sont disponibles en allemand, anglais et français dans le livret d’invitation officiel téléchargeable ci-contre.
Vous pouvez aussi retrouver l’essentiel de ces informations ci-dessous en allemand.
Program / Programm
Never miss an efns date -add all dates to your calendar !
Nie wieder einen EFNS Termin verpassen !
Alle Termine mit einem Klick in den Kalender übernehmen !
Nie wieder einen EFNS Termin verpassen !
Alle Termine mit einem Klick in den Kalender übernehmen !
....or subscribe to the efns dates
- so you are always up to date - fully automatically
Just embed the following calendar link in your calendar app
....oder abonniere unsere Termine
- so bleibst Du immer automatisch auf dem Laufenden
Binde einfach den folgenden Kalender-Link in Dein Kalender-Programm ein...
- so you are always up to date - fully automatically
Just embed the following calendar link in your calendar app
....oder abonniere unsere Termine
- so bleibst Du immer automatisch auf dem Laufenden
Binde einfach den folgenden Kalender-Link in Dein Kalender-Programm ein...
Sonntag, 21.01.2024 | Ankunft der Teilnehmer |
---|---|
10:00 - 20:00 Uhr | Empfangsbüro / Accreditation collection at the Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
Montag, 22.01.2024 | Exkursionen |
8:30 - 18:00 Uhr | Ganz- und halbtägig Exkursionen / Full and half-day excursions Details zu Exkursionen S. 14-17 Treffpunkte un Abfahrtsorte des Busser S. 13 Die Akkreditierungen werden bei der Abfahrt der Busser vorgelegt See details of excursions p. 14-17 See meeting points and bus departures p. 13 Accreditations must be shown to board the buses |
08:00 - 10:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
17:00 - 19:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
9:00 - 16:00 Uhr | Möglichleit zum freien Langlauftraining - Espace Nordique / Possibility of free XC-ski training- Espace Nordique |
19:00 - 20:00 Uhr | Treffen der Teamleiter / Team leaders meeting Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
20:00 - 21:00 Uhr | Generalversammlung des Internationalen Komitees / General Assembly of the International Committee Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
Dienstag, 23.01.2024 | Exkursion/ Freies Training/ Eröffnungsfeier |
08:30 - 18:00 Uhr | Ganz- und halbtägig Exkursionen / Full and half-day excursions Details zu Exkursionen S. 14-17 Treffpunkte un Abfahrtsorte des Busser S. 13 Die Akkreditierungen werden bei der Abfahrt der Busser vorgelegt See details of excursions p. 14-17 See meeting points and bus departures p. 13 Accreditations must be shown to board the buses |
08:00 - 10:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
17:00 - 19:00 Uhr | Empfangsbüro / Full and half-day excursions Ort / Location: Espace Animation |
10:00 - 16:00 Uhr | Möglichleit zum freien Langlauftraining auf Rennstrecken / Possibility of free XC-ski training on the tracks in race configuration Ort / Location: Espace Nordique/ |
20:00 - 21:30 Uhr | Eröffnungsfeier / Opening ceremony Die Teilnehmer versammeln sich an der Freiluft-Eiselaufbahn und ziehen zum Dorfplatz : Zeremonie und Begrüßungsgetränke. Participants gather at the outdoor ice-skating rink and parade to the village main square; ceremony and welcome drinks |
Mittwoch, 24.01.2024 | Schießtraining/ Freie Technik Einzellauf/ Forstkonferenz |
8:00 - 10:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
09:00 - 11:00 Uhr | Aufwärmen auf der Wettkampfstrecke / Racing tracks open for training and warm-up |
09:00 - 11:30 Uhr | Schießtraining (die Akkreditierung muss vorgelegt werden) / Official training with shooting (accreditation must be shown for shooting training) |
11:00 - 12:00 Uhr | Laser-Schießveranstaltung für die entsprechenden Kategorien / Laser shooting event for the categories concerned |
12:00 - 12:30 Uhr | D10/H10 Skilanglaufrenner - freie Technik / Student D10/H10 XC-ski race - freestyle |
12:30 - 16:00 Uhr | Biathlon Einzellauf - freie Technik / Individual biathlon race - freestyle |
17:00 - 19:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
20:30 - 22:00 Uhr | Fortwirtschaftliche Konferenz / Forestry conference Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation Fortwirtschaftliche Konferenz zum Thema «Bewirtschaftung der Wälder der französischen Alpen für aktuelle und zukünftige Herausforderungen» - Forestry conference on “Managing the forests of the French Alps for current and future challenges” |
Donnerstag, 25.01.2024 | Klassische Technik Einzellauf/ Preisverleihung für Einzellauf |
8:00 - 10:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
17:00 - 19:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
09:00 - 10:00 Uhr | Laser-Schießveranstaltung für die entsprechenden Kategorien / Laser shooting event for the categories concerned |
10:00 - 16:00 Uhr | Biathlon Einzellauf - klassiche Technik / Individual biathlon race - classic |
17:00 - 19:00 Uhr | Preisverlehung für Einzellauf / Awards ceremony for individual races Ort / Location: Dorfplatz Les Contamines/ Main square, Les Contamines |
20:00 Uhr | Anmeldung für Staffellauf / Registration deadline for relay teams |
Freitag, 26.01.2024 | Staffellaug/ Fest der Nationen/ Abschlussfeier |
08:00 Uhr | Ausgabe der Startnummern an die Teamleiter / Relay bib collection by team leaders Ort / Location: Wettkampfbüro/ Competition office |
8:00 - 10:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
10:00 - 14:00 Uhr | Staffellauf / Relay race |
13:00 - 16:00 Uhr | Fest der Nationen / Festival of Nations Ort / Location: Espace Nordique/ Espace Nordique |
19:00 - 0:00 Uhr | Abschlussfeier / Closing ceremony and party Ort / Location: Sallanches, salle Léon Curral/ Salle Léon Curral in Sallanches |
19:30 Uhr | Preisverleihung für Staffellauf / Awards ceremony for the relay race |
20:00 Uhr | Abschlussfeier / Closing ceremony |
20:30 Uhr | Cocktail Abendessen und Tanz / Cocktail dinner and dance |
Samstag, 27.01.2024 | Départ des participants |
10:00 - 12:00 Uhr | Empfangsbüro / Info office Ort / Location: Espace Animation/ Espace Animation |
Den CO2 Fußabdruck Ihrer Reise kompensieren
Please consider to compensate your CO2 footprint
Bitte ziehen Sie in Betracht, den CO2 Fußabdruck der Veranstaltung und Ihrer Anreise zu kompensieren - insbesondere wenn Sie mit dem Flugzeug anreisen !
Please consider to compensate your CO2 footprint of the whole event and your travel - especially if you travel by plane
Please consider to compensate your CO2 footprint
Bitte ziehen Sie in Betracht, den CO2 Fußabdruck der Veranstaltung und Ihrer Anreise zu kompensieren - insbesondere wenn Sie mit dem Flugzeug anreisen !
Please consider to compensate your CO2 footprint of the whole event and your travel - especially if you travel by plane
Wettkampfregeln
Die Wettkämpfe werden entsprechend den Wettkampfbestimmungen der EFNS durchgeführt.
Die Startnummern werden den Teamleitern übergeben, bei den beiden Einzelrennen ist die gleiche Startnummer zu verwenden. Die Transponder werden beim Start der einzelnen Rennen und mit der Staffelnummer übergeben. Für jeden Transponder, der am Ende des Rennens nicht zurückgegeben wird, wird eine Gebühr von 80 EUR erhoben.
Der Start erfolgt alle 20 Sekunden, gemäß der auf der Webseite EFNS.eu veröffentlichten Liste. Es ist kein Nachstart möglich. Die Zeitmessung des Rennens erfolgt durch Alp Timing und den Skiclub Contamines. Die Ergebnisse werden im Verlauf des Wettbewerbs online veröffentlicht und sind über einen QR-Code zugänglich.
Wenn eine Kategorie weniger als 3 Teilnehmer hat, wird sie bei den Ergebnissen mit der vorherigen Kategorie gruppiert.
Die Startnummern werden den Teamleitern übergeben, bei den beiden Einzelrennen ist die gleiche Startnummer zu verwenden. Die Transponder werden beim Start der einzelnen Rennen und mit der Staffelnummer übergeben. Für jeden Transponder, der am Ende des Rennens nicht zurückgegeben wird, wird eine Gebühr von 80 EUR erhoben.
Der Start erfolgt alle 20 Sekunden, gemäß der auf der Webseite EFNS.eu veröffentlichten Liste. Es ist kein Nachstart möglich. Die Zeitmessung des Rennens erfolgt durch Alp Timing und den Skiclub Contamines. Die Ergebnisse werden im Verlauf des Wettbewerbs online veröffentlicht und sind über einen QR-Code zugänglich.
Wenn eine Kategorie weniger als 3 Teilnehmer hat, wird sie bei den Ergebnissen mit der vorherigen Kategorie gruppiert.
Wachsservice und Einrichtungen
Der Wachshersteller Vola, Partner des 54. EFNS, wird am Tag vor den Wettkämpfen einen kostenpflichtigen Skating- und klassischen Wachsservice anbieten und von Dienstag bis Freitag vor Ort sein.
Zum Wachsen der Skier stehen den Teilnehmern zwei Räume zur Verfügung:
Zum Wachsen der Skier stehen den Teilnehmern zwei Räume zur Verfügung:
- Im Vergnügungsbereich des Dorfes: Sonntag bis Freitag von 8.00 bis 20.00 Uhr
- Im Skilifthangar in der Nähe des Nordic-Bereichs: Dienstag bis Freitag von 7:30 bis 18:00 Uhr.
Schießen
5 Schüsse auf 50 m mit einem stehenden 22KK-Gewehr mit Unterstützung auf mechanische Ziele
Das Laserschießen für die betreffenden Kategorien wird in Form eines Wettbewerbs mit Zeitstrafen stattfinden,die zur Skizeit addiert werden. Die Firma KIWI Précision wird die Leistung erbringen und am Mittwoch und Donnerstag einen Workshop zur Einführung in das Laserschießen veranstalten, der allen Teilnehmern offen steht.
- 20 Schießlinien, davon 3 für Linkshänder
- Jeder Fehlschuss führt zu einer Strafrunde von 150 m
- Jeder nicht ausgeführte Schuss oder jede nicht ausgeführte Strafrunde führt zu einer Strafe von 2 Minuten.
Das Laserschießen für die betreffenden Kategorien wird in Form eines Wettbewerbs mit Zeitstrafen stattfinden,die zur Skizeit addiert werden. Die Firma KIWI Précision wird die Leistung erbringen und am Mittwoch und Donnerstag einen Workshop zur Einführung in das Laserschießen veranstalten, der allen Teilnehmern offen steht.
Schießtraining
Das Schießtraining findet am Mittwoch, 24. Januar, von 9.00 bis 11.30 Uhr statt, die Akkreditierungsplakette muss vorgelegt werden (10 Schuss pro Teilnehmer).
Disqualifikation
Bei Nichteinhaltung der Vorschriften und insbesondere:
- Teilnehmer, die in einem klassischen Wettbewerb freie Technik anwenden
- Teilnehmer, die gegen die Sicherheitsregeln am Schießstand verstoßen
- Teilnehmer, die ohne Transponder starten
Sicherheit an erster Stelle
Jeder Teilnehmer ist für seinen Schuss selbst verantwortlich. Die Waffe wird dem Teilnehmer erst ausgehändigt, wenn er stabil und sicher ist.
Wettbewerbsort
Der Zutritt zum gesamten Nordic-Bereich ist für alle EFNS-Teilnehmer (Läufer oder Begleitperson) gegen Vorlage des Akkreditierungsausweises von Montag bis Freitag kostenlos. Das Aufwärmen ist während der gesamten Renndauer auf dem öffentlich zugänglichen Teil des nordischen Bereichs möglich. Im nordischen Bereich gibt es Erfrischungs- und Imbissstände. Der Nordic-Bereich befindet sich auf einer Höhe von 1164m bis 1264m.
Single Competitions / Einzelwettkämpfe
EINZELLÄUFE
Kategorie | Distanz | Schuss | Geburtsjahr | Strecke |
Kinder D10 und H10 | D : 1km H : 1km | Laser | 2012 und später | 1km |
Studenten D13 und H13 | D : 3km H : 3km | Laser | 2009 - 2011 | 3km |
Juniors D16 und H16 | D : 6km H : 6km | Laser | 2006 - 2008 | 5km+1km |
D19 und H19 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1994 - 2005 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D31 und H31 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1984 - 1993 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D41 und H41 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1974 - 1983 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D51 und H51 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1964 - 1973 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D61 und H61 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1954 - 1963 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D71 und H71 | D : 6km H : 10km | 22LR | 1944 - 1953 | D : 5km+1km H : 2x5km |
D81 und H81 | D : 6km H : 6km | Laser | 1943 und früher | 5km+1km |
D und H behinderte | D : 6km H : 6km | Laser | Alle | 5km+1km |
Staffelwettkämpfe
Kategorie | Distanz | Technik | Strecke |
D13 | 3 x 3 km | 1CT + 2 F | 3km |
H13 | 3 x 3 km | 1CT + 2 F | 3km |
D16 | 3 x 4,5km | 1CT + 2 F | 4,5km |
H16 | 3 x 4,5km | 1CT + 2 F | 4,5km |
Damen unter 50 | 3 x 4,5km | 1CT + 2 F | 4,5km |
Damen über 50 | 3 x 4,5km | 1CT + 2 F | 4,5km |
Herren unter 50 | 4 x 9 km | 2CT + 2 F | 2x 4,5km |
Herren über 50 | 4 x 9 km | 2CT + 2 F | 2x 4,5km |
Die Anmeldung für die Staffel erfolgt über die Ad-hoc-Datei, die bis Donnerstag, 25. Januar,
20:00 Uhr an das Wettkampfbüro gesendet werden muss.
20:00 Uhr an das Wettkampfbüro gesendet werden muss.
Wettkampfjury
Technischer Delegierter der EFNS | Heinrich SCWHINGSHACKL
Leiter der Veranstaltung | Pierre ABEL
Leiter des Schießstandes | Jacqueline JORCIN-ROCH
Gewählte Mitglieder | Zwei Vertreter der Teamleiter
Der Wettkampfjury obliegt die Entscheidung über die Ergebnisse der Wettkämpfe.
Leiter der Veranstaltung | Pierre ABEL
Leiter des Schießstandes | Jacqueline JORCIN-ROCH
Gewählte Mitglieder | Zwei Vertreter der Teamleiter
Der Wettkampfjury obliegt die Entscheidung über die Ergebnisse der Wettkämpfe.
Anmeldung und Fristen
Anmeldung ausschließlich über diese EFNS Webseite:
Anmeldeschluss 2.12.2023
Zahlungen bis 18.12.2023
Anmeldeschluss 2.12.2023
- Nachmeldungen 3.12.2023 bis 15.12.2023: +15 Euro
Gebühren
EFNS steht allen Fachleuten, Studierenden und Pensionären der Waldwitrschaft und Holzindustrie sowie deren Familien offen. Die Anmeldefrist läuft vom 1. November bis zum 2. Dezember 2023 auf EFNS.eu, mit einem Preisaufschlag von 15€ für Anmeldungen von 3. bis zum 15. Dezember.
Die Anmeldung umfasst :
Die Anmeldung umfasst :
- die Willkommenstasche
- den Zugang zur Eröffnungszeremonie
- den Zugang zur Forstwirtschaftskonferenz
- den Zugang zum nordischen Skigebiet von Les Contamines während der ganzen Woche
- den Zugang zum Pendelbus, der das Dorf und das Skigebiet von Contamines-Montjoie bedient.
Preise
1 Einzelrennen + Staffellauf | 75 EUR |
2 Einzelrennen + Staffellauf | 85 EUR |
Nur Staffellauf | 45 EUR |
Alle Jugendrennen (1999 und später) | frei |
Begleiter | 35 EUR |
Abschlussfeier | 35 EUR |
Abschlussfeier - Jugend (2012-2018) | 15 EUR |
Abschlussfeier - Kinder (2019 und später) | frei |
Ausflüge
#1 - Annecy und seinem See | 75 EUR |
#2 - Chamonix - Mont-Blanc | Option A Aiguille du Midi: 80 EUR Option B Brévent: 50 EUR |
#3 - Langlaufen in Les Glières | Mit Mittagessen: 70 EUR Ohne Mittagessen : 40 EUR |
#4 - Naturgefahren am Fuße des Mont Blanc | 58 EUR |
#5 - Waldbewirtschaftung am Voza-Pass | 65 EUR |
#6 - Naturschutzgebietes Contamines | 45 EUR |
#7 - Erbe von Contamines-Montjoie | 10 EUR |
#8 - 3St Spa in Thermes de St-Gervais | 45 EUR |
Zahlung
Name des Empfängers | Association EFNS 2024 |
ADRESSE: | 4, route de ND de la Gorge 74170 LES CONTAMINES-MONTJOIE |
IBAN: | FR76 1009 6181 3800 0930 8900 153 |
Name und Adresse der Bank | CIC Crolles – 755 avenue A. Croizat 38920 CROLLES |
SWIFT-CODE DER BANK: | CMCIFRPP |
Downloads / Downloads
- Offizielle Einladung (deutsche Version).pdf
(PDF Datei - 6,98 MB) - Official Invitation (english Version).pdf
(PDF Datei - 6,61 MB) - Invitation officielle (version française)
(PDF Datei - 6,65 MB)
Kontakt/ Contact
Wettkampfbüro
Das Wettkampfbüro befindet sich auf der Rückseite des Chalet Alpinum und ist zu folgenden Zeiten geöffnet:
- Dienstag: 14:00-16:00 Uhr
- Mittwoch und Donnerstag: 9.00-17.00 Uhr
- Freitag: 8:00-15:00 Uhr
Kontakt OK / Contact OC
Stéphane ROUDNITSKA
Co-président
Commission excursions
+33 6 18 53 21 69
François BARBIER
Co-président
Maire des Contamines-Montjoie
+33 6 07 47 86 48
François-Xavier NICOT
Vice-président - Commission partenariats
Directeur agence ONF Savoie Mont-Blanc
+33 6 15 56 05 23
Pierre ABEL
Vice-président
Commission compétition
+33 6 07 85 88 58
Sandrine GIROD
Secrétaire
Commission gestion
+33 6 10 63 81 21
Pierre MACABIES
Secrétaire
+33 6 19 91 43 94
Marie JUPPET
Trésorière
+33 7 63 08 84 61
Claude BARTHELON
Commission gestion
+33 7 85 61 17 66
Jean-Claude ISENMANN
Commission communication /
évènementiel
+33 7 82 20 16 12
Hermine VINCENT
Commission communication /
évènementiel
+33 6 43 70 55 86
Jacques BON MARDION
Commission excursions
+33 7 67 34 79 22
Frédéric PONSART
Commission compétition
+33 6 25 74 25 92
Erwan LE MARREC
Commission partenariats
+33 6 46 13 59 27
Sébastien JOND
Trésorier adjoint - contact local
+33 6 24 97 30 72
Co-président
Commission excursions
+33 6 18 53 21 69
François BARBIER
Co-président
Maire des Contamines-Montjoie
+33 6 07 47 86 48
François-Xavier NICOT
Vice-président - Commission partenariats
Directeur agence ONF Savoie Mont-Blanc
+33 6 15 56 05 23
Pierre ABEL
Vice-président
Commission compétition
+33 6 07 85 88 58
Sandrine GIROD
Secrétaire
Commission gestion
+33 6 10 63 81 21
Pierre MACABIES
Secrétaire
+33 6 19 91 43 94
Marie JUPPET
Trésorière
+33 7 63 08 84 61
Claude BARTHELON
Commission gestion
+33 7 85 61 17 66
Jean-Claude ISENMANN
Commission communication /
évènementiel
+33 7 82 20 16 12
Hermine VINCENT
Commission communication /
évènementiel
+33 6 43 70 55 86
Jacques BON MARDION
Commission excursions
+33 7 67 34 79 22
Frédéric PONSART
Commission compétition
+33 6 25 74 25 92
Erwan LE MARREC
Commission partenariats
+33 6 46 13 59 27
Sébastien JOND
Trésorier adjoint - contact local
+33 6 24 97 30 72